Cambridge, University Library, Add. 713 / 11 Kauf Lev
-
- Verkäufer:in
- ↳ Name
-
- Käufer:in
- ↳ Name
- Datierung
-
- 610 H.
- Text original
-
- הדה ארהותה קדישתה
קנתה ארכונה וסמוך בני אמתה
יתרנה בר סמוכה אב תחמדתה
מן בני סעדה בן אברהם צרפתאה
בשנת עסר ושת מואן למלכותה
דישמעאל ריש סנאי אימנותה
תהי בריכה עליו וימטי כל חשבתה
ויאריך יה<וה> בחייו ויצלח בכל עבידתה
ויטר מאורה אב תחמדתה
בעמלה דמשה קבלה דאגרתה
אמן אמן
- הדה ארהותה קדישתה
- Text übersetzt
-
- Diese heilige Tora
kaufte der Anführer und die Stütze der Angehörigen der Nation
Yatrāna, Sohn der Stütze Ab Tēmmēdāta
von den Kindern des Sāʾēda ban Ab'rām Ṣarfātā,
im Jahr 610 der Herrschaft
Ismaels, des Obersten der Glaubenshasser.
Möge sie ihm gesegnet sein und möge er all seine Gedanken erreichen,
möge YHWH sein Leben lang sein lassen und er in all seinem Tun Erfolg haben,
möge er das Licht des Ab Tēmmēdāta bewahren
durch das Verdienst des Mose, des Empfängers der Schrift.
Amen, Amen.
- Diese heilige Tora
- Sprache
- Skript
- Link zur Handschrift
- Bemerkung
-
- Der Text ist gereimt. Zu diesem Eintrag s. auch FLORENTIN, LSH, S. 31. Dieser bezieht
sich allerdings auf die (fehlerhafte) Abschrift von GALL, HPS, S. XXXI.
אמתה – Hier spiegelt sich der Gebrauch des Wortes الامة – wörtlich „die Nation, Gemeinschaft, das Volk“ –, das in samaritanisch-arabischen Kontexten die Samaritaner bezeichnet; s. HASEEB SHEHADEH, “The Arabic of the Samaritans and its Importance”, in: New Samaritan Studies of the Société d'Études Samaritaines, Vol. III and IV: Essays in Honour of G. D. Sixdenier, Sydney: Mandelbaum Publishing, University of Sydney, 1995, S. 561. In der Formulierung בני אמתה findet es sich auch bei COWLEY, SL, Bd. 2, S. 835.
למלכותה דישמעאל – Die periphrastische Konstruktion mit ד־ ist bei dieser Floskel eher ungewöhnlich, ähnlich wie auch das Attribut ריש סנאי אימנותה – „Oberster der Glaubenshasser“.
בעמלה דמשה קבלה דאגרתה – Auch hier zeigt sich wie weiter oben eine Neigung des Schreibers zu periphrastischen Genitivkonstruktionen mit ד־. In anderen Paratexten lautet die Floskel בעמל משה.
אגרתה – Wörtlich: „Brief, Buch“.
- Der Text ist gereimt. Zu diesem Eintrag s. auch FLORENTIN, LSH, S. 31. Dieser bezieht
sich allerdings auf die (fehlerhafte) Abschrift von GALL, HPS, S. XXXI.
- Signatur
-
- Cambridge, University Library, Add. 713 / 11 Kauf Lev
- Blatt
-
- Am Ende des Buches Leviticus (fol. 152v)
- Art des Eintrags
- Eintragsnummer
-
- 11
- Bearbeiter
-
- Evelyn Burkhardt
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://mymssportal.dl.uni-leipzig.de/receive/GBUKCUSecEntry_secentry_00000026
- MyCoRe ID
- GBUKCUSecEntry_secentry_00000026 (XML-Ansicht)
- Lizenz Metadata
CC0 1.0 Universell
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden