London, British Library, Or. 7562 / 17 Kauf Num
-
- Verkäufer:in
- ↳ Name
-
- Käufer:in
- ↳ Name
-
- Zeuge/Zeugin
- ↳ Name
- Datierung
-
- 1166 H. ≈ 1752/53
- Text original
-
- קנה זאת התורה הקדושה במדלה לנפשו סה<בה> וסמו<כה> רבה ואר<כונה> טבה
ויק<ירה> וקר<אה> וצל<אה> וח<שובה> וכ<תובה> ונ<אירה> ויד<ועה> ומב<וננה> ור<יטורה> ומש<ירה> ומ<עיני> הע<דה> ומת<קן> מק<רתה> וחש<וב> חש<בן> קש<טה> ופ<תורה>
וחכ<ומה> ואבי כל יתום ואלמ<נה> ומיטב למס<כינים> ועשה כל טבהתה וספרה טבה טביה
בן סה<בה> ט<בה> ויק<ירה> וקר<אה> וצ<לאה> וח<שובה> וכ<תובה> וני<רה> ויד<וע> ומ<בוננה> ופ<תורה> וח<שובה> וחש<וב> חש<בן> ק<שטה> וא<בי> כל ית<ום>
וא<למנה> ומ<יטב> למס<כינים> וס<מוכה> ר<בה> וא<רכונה> טבה אב זהותה דמ<בני> מטר מן ש<כוני> ארץ פלשתים מן
הנער היפת יוסף בן ישמעאל דמ<בני> מרחיב מן ש<כוני> שכם בחמשים
כסף העדנה וכן בשנת ששה וששים ומאה ואלף לממ<לכת> בני ישמע<אל>
ויהוה ידע
קם בני זה הקנין
ואני טביה בן יצחק
הכהן בשכם בימים ההם
- קנה זאת התורה הקדושה במדלה לנפשו סה<בה> וסמו<כה> רבה ואר<כונה> טבה
- Text übersetzt
-
- Diese heilige Tora kaufte von seinem Vermögen für sich selbst der Alte, die große
Stütze, der gute Anführer,
der Ehrwürdige, der Leser, der Beter, der Denker, der Schreiber, der Verständige, der Wissende,
der Scharfsinnige, der Sprecher, der Sänger, der Wächter der Gemeinde, der Meister der Schrift, der Berechner des wahren Kalenders, der Erklärer,
der Weise, der Vater aller Waisen und Witwen, der Wohltäter der Armen, der Wohltäter, der gute Lehrer Ṭabya,
Sohn des guten Alten, des Ehrwürdigen, des Lesers, des Beters, des Denkers, des Schreibers, des Verständigen,
des Wissenden, des Scharfsinnigen, des Erklärers, des Denkers, des Berechners des wahren Kalenders, des Vater aller Waisen
und Witwen, des Wohltäters der Armen, der großen Stütze, des guten Anführers Ab Zāʾūta aus der Familie Mēṭar, (der) zu den Einwohnern des Landes der Philister (gehört), von
dem schönen jungen Mann Yūsəf ban Yišmāʾəl aus der Familie Mā'rīb, (der) zu den Einwohnern von Shechem (gehört), für 50
Silber(münzen) ʿadina. Dies (geschah) im Jahr 1166 der Herrschaft der Ismaeliten.
YHWH (allein) weiß es.
Dieser Kauf hat Bestand in meinen Augen ,
ich bin Ṭabya ban Yē'ṣāq,
der Priester in Shechem in jenen Tagen.
- Diese heilige Tora kaufte von seinem Vermögen für sich selbst der Alte, die große
Stütze, der gute Anführer,
- Sprache
- Skript
- Link zur Handschrift
- Link zur Abbildung
- Bemerkung
-
- ונ<אירה> – Theoretisch möglich wäre auch die Ergänzung zur hebräischen Form des Titels
ונ<בונה>. Da hier der Titel ויד<ועה> folgt und auf Zeile 5 die Kombination וני<רה>
ויד<וע> zu finden ist, wurde hier parallel dazu ergänzt. Dieses Beispiel stützt die
Argumentation in der Anmerkung zum Kaufvertrag nach Exodus in Ms. Cambridge, CUL,
Add. 713, fol. 117r.
ארץ פלשתים – „Land der Philister“. Diese biblische Bezeichnung (Gen 21,32.34; Ex 13,17) wird laut Ben-Zwi für Jaffo benutzt, um einen Ortsnamen zu vermeiden, der im Tanach, jedoch nicht in der Tora verwendet wird; siehe BEN-ZWI, ספר השומרונים (1970), S. 105f.
היפת – Zur Übersetzung des Wortes יפת mit „Schönheit“ s. FLORENTIN, LSH, S. 288.
העדנה – „adina“. CROWN, S. 136, Anm. 39, versteht den Terminus כסף עדנה als Geld, das noch nicht im Umlauf war (?) “uncirculated money”.
ויהוה ידע – „YHWH (allein) weiß es." Lehnübersetzung der arabischen Floskel والله أعلم, die gebraucht wird, um zum Ausdruck zu bringen, daß eine Aussage unsicher ist bzw. daß kein Mensch alles wissen kann, weil diese Eigenschaft Gott vorbehalten ist.
קם בני – „hat Bestand in meinen Augen“. Vermutlich orthographische Variante der Phrase קם בעיני; vgl. z. B. den Kaufvertrag nach Genesis in Ms. London, British Library, Or. 1443, fol. 63r.
- ונ<אירה> – Theoretisch möglich wäre auch die Ergänzung zur hebräischen Form des Titels
ונ<בונה>. Da hier der Titel ויד<ועה> folgt und auf Zeile 5 die Kombination וני<רה>
ויד<וע> zu finden ist, wurde hier parallel dazu ergänzt. Dieses Beispiel stützt die
Argumentation in der Anmerkung zum Kaufvertrag nach Exodus in Ms. Cambridge, CUL,
Add. 713, fol. 117r.
- Signatur
-
- London, British Library, Or. 7562 / 17 Kauf Num
- Blatt
-
- fol. 166r (nach dem Buch Numeri)
- Art des Eintrags
- Eintragsnummer
-
- 17
- Bearbeiter
-
- Evelyn Burkhardt
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://mymssportal.dl.uni-leipzig.de/receive/GBUKSecEntry_secentry_00000018
- MyCoRe ID
- GBUKSecEntry_secentry_00000018 (XML-Ansicht)
- Lizenz Metadata
CC0 1.0 Universell
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden