[UK-LON-BL] London, British Library, Or. 7562
- Signatur
-
- London, British Library, Or. 7562
- Titel
-
- Samaritanischer Pentateuch
- Eigner
- Katalog
-
- ALAN D. CROWN, A Catalogue of the Samaritan Manuscripts in the British Library, London: The British Library, 1998, S. 219–222, Nr. 162.
- ↳ wie in Hs.
-
- תורה תמימה
- ↳ wie in Referenz
-
- Samaritanischer Pentateuch
- ↳ Varianten
-
- Samaritanische Tora
- Samaritan Torah
- תורה שומרונית
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Gen 1,1–Dtn 34,12 (Im Original erhalten sind: Gen 3,2–22; 5,24–9,21; 11,2–50,26 Ex, Lev, Num sowie Dtn 1,1–27,1; der restliche Text wurde 1895 rekonstruiert.)
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Link zur anderem Exemplar
-
- [US-ICU] Chicago, Oriental Institute, OIM A6957, fol. 5–6: Samaritanischer Pentateuch
- [RU-StP-NB] Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 179: Samaritanischer Pentateuch
- [RU-StP-NB] Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 178, fol. 2+3: Samaritanischer Pentateuch
- [UK-MAN-UNIV] Manchester, John Rylands Library, Sam. 73 (Gaster 2106/3): Samaritanischer Pentateuch
- andere Exemplare
-
- [RU-StP-NB] Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 178, fol. 2+3: Samaritanischer Pentateuch
- [RU-StP-NB] Sankt Petersburg, National Library of Russia, Sam. IIA 179: Samaritanischer Pentateuch
- [UK-MAN-UNIV] Manchester, John Rylands Library, Sam. 73 (Gaster 2106/3): Samaritanischer Pentateuch
- [US-ICU] Chicago, Oriental Institute, OIM A6957, fol. 5–6: Samaritanischer Pentateuch
- Editionen/Literatur
-
- Editionen:
Hebräischer Text: GALL, HPS – Apparathandschrift gotisch S; SCHORCH, SP – Apparatandschrift L7.
Aramäischer Text: ABRAHAM TAL, The Samaritan Targum of the Pentateuch: A Critical Edition – Grundhandschrift J.
Arabischer Text: TAMAR ZEWI, The Samaritan Version of Saadya Gaon’s Translation of the Pentateuch: Critical Edition and Study of MS London BL OR7562 and Related MSS, Leiden–Boston: Brill, 2015.
Teile der Handschrift wurden als Faksimile ediert bei Israel Tsedaka, ספר התורה א. המקור, ב. תרגום ערבי, ג. תרגום ארמי (הנוסח השומרוני) תצלום כתב היד של המאה הי״ג ווטיקן ברבריני 1, הדפים החסרים הושלמו בצילום מתוך כתב יד בריטיש מוזיאון [= The Pentateuch A. Original Text, B. Arabic Translation, C. Aramaic Translation (Samaritan Version): Facsimile of the 13th Century MS Vatican Barberini I. Missing Pages Were Completed by Facsimiles from the British Museum Manuscript], Holon 1966–1970.
Literatur:
GALL, HPS, S. LXXXVIII–XC.
ALAN D. CROWN, “Manuscript Prices and Values”, in: idem, SSM, S. 133f. und 144.
ALAN D. CROWN, A Catalogue of the Samaritan Manuscripts in the British Library, London: The British Library, 1998, S. 219–222, Nr. 162.
ABRAHAM TAL, The Samaritan Targum of the Pentateuch: A Critical Edition (Hebr.), Bd. 3: Introduction, Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983, S. 15–20.
TAMAR ZEWI, The Samaritan Version of Saadya Gaon’s Translation of the Pentateuch: Critical Edition and Study of MS London BL OR7562 and Related MSS, Leiden–Boston: Brill, 2015.
HAROUTUN S. JAMGOTCHIAN, Вновь идентифицированные и неопубликованные фрагменты арабских версий Самаритянского Пятикнижия из собрания Российской национальной библиотеки – СПб [= The Recently Discovered and Other Unpublished Arabic Fragments of the Samaritan Pentateuch from the Collection of the Russian National Library – SPb], Moskau: Pajms, 2001, S. 40–45.
JEAN MARGAIN, « Targum samaritain: Aspects de la langue du Ms. J », in: Études samaritaines: Pentateuque et Targum exégèse et philologie, chroniques. Communications présentées à la table ronde internationale « Les Manuscrits Samaritains. Problèmes et méthodes » (Paris, 7–9 octobre 1985), hsrg. von Jean-Pierre Rothschild und Guy Dominique Sixdenier, Louvain–Paris: E. Peeters, 1988, S. 123–129.
HASEEB SHEHADEH, The Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch: Prolegomena to a Critical Edition (Hebr.), Diss. Jerusalem: The Hebrew University, 1977, Bd. 1, S. 252–258, 263, 330f.
- Editionen:
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Fragmente der Handschrift werden in anderen Bibliotheken aufbewahrt:
Ms. Chicago, Oriental Institute, OIM A6957, fol. 5–6 (Gen 3,23–5,20)
Ms. St. Petersburg, National Library of Russia, Firk. Sam IIa 179 (Gen 9,22–10,5; 10,12–23)
Ms. St. Petersburg, National Library of Russia, Firk. Sam IIa 178, fol. 2+3 (Dtn 28,11–42; 29,2–30,1)
Ms. Manchester, John Rylands Library, Sam 73 (Gaster 2106/3) (Dtn 28,45–29,1)
Auf den (rekonstruierten) fol. 1–3 werden am Rand einzelne Wörter des aramäischen Targums mit je einer Textvariante angeführt.
Zwei aufeinanderfolgende Besitzerwechsel dieser Handschrift (nach Leviticus und Nr. 4 nach Genesis) stimmen in der Konstellation von Verkäufer, Käufer und Zeuge mit jenen in zwei Kaufverträgen in Ms. Manchester, Sam. 1 (nach Leviticus und nach Numeri) überein.
- Fragmente der Handschrift werden in anderen Bibliotheken aufbewahrt:
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Einband
-
- neuzeitlicher Bibliothekseinband; schwarzes Leder; Aufschrift auf dem Buchrücken: “The Samaritan Pentateuch. Hebrew, Aramaic & Arabic. Brit. Mus. Oriental 7562.”
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Der Handschrift fehlen mehrere Seiten, die offensichtlich herausgetrennt und gesondert verkauft oder verschenkt wurden, da sich einige als Fragmente in anderen Bibliotheken befinden. Die entstandenen Lücken wurden 1895 im Zuge der Rekonstruktion der Handschrift durch Papierseiten ersetzt. Auch auf einigen der erhaltenen Originalseiten ist es an den Rändern zum Teil zu Textverlust gekommen, der durch Ergänzungen auf Papier ausgeglichen wurde.
- Blattzahl
-
- ii + 198 + iii fol.
- Blattformat
-
- 34,5 cm x 39,2 cm (B x H)
- Textspiegel
-
- 27,5 cm x 32,5 cm (B x H)
- Zeilenzahl
-
- 53–64
- Spaltenzahl
-
- 3 (Triglotte: Hebräisch, Aramäisch, Arabisch)
- Kustoden
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- samaritanische Majuskel
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- Ende 13./Anfang 14. Jh.
- 1895
-
- Schreiber:in
- ↳ Name
- ↳ Anmerkung zur Person
-
- Schreiber der rekonstruierten Teile der Handschrift
- Provenienz
-
- 12.11.1910
- Käufer:in: British Museum
- Verkäufer:in: Isaac ben Amram Hakkohen
- s. den Eintrag auf fol. iiv
- Link zu Manuskriptvermerken
-
- London, British Library, Or. 7562 / 01 Ende Gen heb (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 02 Ende Gen aram (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 03 Ende Gen arab (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 04 Ende Ex heb (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 05 Ende Ex aram (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 06 Ende Ex arab (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 07 Ende Lev heb (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 08 Ende Lev aram (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 09 Ende Lev arab (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 10 Ende Dtn (Buchende)
- London, British Library, Or. 7562 / 11 Kolophon (Kolophon)
- London, British Library, Or. 7562 / 12 Kauf Gen 1 (Verkäufereintrag)
- London, British Library, Or. 7562 / 13 Kauf Gen 2 (Verkäufereintrag)
- London, British Library, Or. 7562 / 14 Kauf Gen 3 (Verkäufereintrag)
- London, British Library, Or. 7562 / 15 Kauf Lev (Verkäufereintrag)
- London, British Library, Or. 7562 / 16 Kauf Gen 4 (Verkäufereintrag)
- London, British Library, Or. 7562 / 17 Kauf Num (Verkäufereintrag)
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
- London, British Library, Or. 7562
- Bearbeiter
-
- Evelyn Burkhardt
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://mymssportal.dl.uni-leipzig.de/receive/GBUKBook_manuscript_00000006
- MyCoRe ID
- GBUKBook_manuscript_00000006 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC BY-NC 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden