Nablus, Synagoge, A / 07 Kaufvertrag Dtn
-
- Verkäufer:in
- ↳ Name
-
- Verkäufer:in
- ↳ Name
-
- Käufer:in
- ↳ Name
-
- Schreiber:in
- Zeuge/Zeugin
- ↳ Name
- Datierung
-
- 872 H. (≈ 1467/68)
- Text original
-
- קנה בזאת התורה הקדושה סמוכה רבה וארכונ<ה>
רבה ויקירה וקראה וצלאה וחשובה וכתובה
עבד יהוה בן סהבה ויקירה וקראה וצלאה אב
יתרנה בן סה<בה> ויק<ירה> נפ<וש> אלה דמבני כפית מן תלימיו
סמוכה טבה צדקה השלשית וסמוכה טבה זהרה השל<לשית>
בכסף עדנה אלף כסף מן השנים הזוכרים והוא
חלקון בה ולא אתותר לון בה מאום והתורה הקד<ושה>
הזוכירה אקימה כלה המקנה הזוכיר חרם קדש
ליהוה לנפשו בימי חייו ובתר מותו תהיה חרם
כמשפט הזה לנינו ולנגדו הזכרים מבלעדי הנק<בים>
והן הורשו הזכרים תשוב על הנקבים חרם והן
הורשו הנקבים וזרעם והזכרים וזרעם תשוב
לכנשת דמשק תשב עם המכתבים הקדושים למקרא
בסדרה בשבתות והמועדים וזה בחדש אלמחרם
שנת שנים ושבעים ושמנה מאות לממלכת ישמעאל
תהיה בר{י}כה עליו אמן ובכל אסיד וכתב
אברהם בן מתוחיה בן אברהם הלוי כהנה
וחכומה
- קנה בזאת התורה הקדושה סמוכה רבה וארכונ<ה>
- Text übersetzt
-
- Es kaufte diese heilige Tora die große Stütze, der große Anführer,
der Ehrwürdige, der Leser, der Beter, der Denker, der Schreiber
ʿĀbəd Šēma, Sohn des Altehrwürdigen, des Ehrwürdigen, des Lesers, des Beters Ab
Yatrāna, Sohn des Altehrwürdigen, des Ehrwürdigen Nibboš Ēla aus der Familie Akfət von seinen Brüdern,
das Drittel der guten Stütze Ṣidqa und das Drittel der guten Stütze Zērra,
für Silber adina, Tausend Silber(münzen) von den beiden Genannten, und ihm (gehört)
ihr Anteil an ihr und nichts von ihr verbleibt ihnen. Und die genannte heilige Tora
hat der genannte Käufer ganz zum heiligen Geweihten für YHWH
für sich selbst in den Tagen seines Lebens gestiftet. Nach seinem Tod soll sie zum Geweihten
nach dieser Satzung für seinen Sproß und seine Nachkommenschaft, die Genannten, werden ohne die Frauen.
Und wenn, die Männer (sterben und) beerbt werden, soll sie an die Frauen als Geweihtes zurückfallen und wenn
die Frauen und ihre Nachkommen und die Männer und ihre Nachkommen (sterben und) beerbt werden, soll sie zurückfallen
an die Gemeinde von Damaskus mit den heiligen Büchern zum Lesen
in der Synagoge an den Šabbatot und Feiertagen. Und dies (wurde geschrieben) im Monat Muharram
des Jahres 872 der Herrschaft Ismaels.
Möge sie ihm gesegnet sein. Amen. Und alles bezeugte und schrieb
Ab'rām ban Mitwayya ban Ab'rām, der Levit, Priester und
Weiser.
- Es kaufte diese heilige Tora die große Stütze, der große Anführer,
- Sprache
- Skript
- Link zur Handschrift
- Bemerkung
-
- קנה בזאת התורה – Die Verwendung der Präposition ב־ in Verbindung mit dem Verb קנ"ה
ist ungewöhnlich und entspricht nicht dem in vielen anderen Kaufverträgen verwendeten
Formular.
ולנגדו – Vgl. ST, Gen 21,23: ולניני ולנגדי. Bereits in der Überlieferung der samaritanischen Tora liegt eine phonetische Ersetzung von כ durch ג vor; s. dazu FLORENTIN, LSH, S. 187; BEN-ḤAYYIM, GSH, S. 34. Vgl. auch Ms. Biblioteca Vaticana, Barb. Or. 1, fol. 218a.
מכתב – Zur Bedeutung „Buch“ im NSH s. FLORENTIN, LSH, S. 334f.
סדרה – Zur Bedeutung „Synagoge“ im NSH s. FLORENTIN, LSH, S. 296f.
חכומה – „Weiser“. Das Wort bezeichnet das Amt des Ratgebers in einem aus sieben bzw. zwölf Laien bestehenden und dem Hohepriester zur Seite gestellten Rat, den Baba Rabba etabliert hatte und der bis ins 6. Jh. existierte; s. ALAN D. CROWN, “Samaritan Religion in the Fourth Century”, in: NTT. Journal for Theology and the Study of Religion 41 (1987), S. 40–43. Offensichtlich wurde die Bezeichnung auch weiterhin als eine Art Amtsbezeichnung benutzt.
- קנה בזאת התורה – Die Verwendung der Präposition ב־ in Verbindung mit dem Verb קנ"ה
ist ungewöhnlich und entspricht nicht dem in vielen anderen Kaufverträgen verwendeten
Formular.
- Signatur
-
- Nablus, Synagoge, A / 07 Kaufvertrag Dtn
- Blatt
-
- nach dem Buch Deuteronomium
- Art des Eintrags
- Eintragsnummer
-
- 07
- Bearbeiter
-
- Burkhardt
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://mymssportal.dl.uni-leipzig.de/receive/ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000014
- MyCoRe ID
- ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000014 (XML-Ansicht)
- Lizenz Metadata
CC0 1.0 Universell
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden